A Phenomenological Exploration of Intercultural Communication Experiences among International Students in Indonesia Using Colaizzi’s Method: Identity Negotiation and Nonverbal Challenges

Main Article Content

Falimu

Abstract

Intercultural communication has become a vital field of inquiry within communication studies, particularly in the context of increasing global student mobility. Despite growing interest, there remains a limited understanding of how international students subjectively experience and adapt to unfamiliar communication cultures in host countries like Indonesia. Existing studies tend to emphasize observable behaviors and adjustment stages, leaving the meaning-making process of cultural adaptation largely unexplored. This study adopts a descriptive phenomenological approach to examine how international students in Indonesia perceive and navigate intercultural communication. Data were collected through in-depth, semi-structured interviews with nine international students from diverse cultural backgrounds, including Asia, Africa, and Europe, and were analyzed using Colaizzi’s method. The findings reveal four essential themes: initial cultural dissonance, challenges in interpreting nonverbal cues, language as both a barrier and a bridge, and the gradual emergence of adaptation and belonging. These themes illustrate how students engage in continuous interpretation, emotional negotiation, and identity construction as they adapt to Indonesian communicative norms. The study offers new insights into the lived reality of intercultural adaptation, highlighting the subjective and dynamic nature of this experience. These findings contribute to a more humanistic understanding of intercultural communication and inform practical strategies for supporting international students in globalized educational settings.

Article Details

Section

Articles

References

Berry, J. W. (2005). Acculturation: Living successfully in two cultures. International Journal of Intercultural Relations, 29(6), 697–712. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2005.07.013

Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.

Deardorff, D. K. (2006). Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241–266. https://doi.org/10.1177/1028315306287002

Gudykunst, W. B. (2003). Cross-cultural and intercultural communication. Sage Publications.

Hofstede, G. (2001). Culture's consequences: Comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations (2nd ed.). Sage Publications.

Jackson, J. (2012). The Routledge handbook of language and intercultural communication. Routledge.

Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. Sage Publications.

Kinginger, C. (2009). Language learning and study abroad: A critical reading of research. Palgrave Macmillan.

Kolb, A. Y., & Kolb, D. A. (2005). Learning styles and learning spaces: Enhancing experiential learning in higher education. Academy of Management Learning & Education, 4(2), 193–212. https://doi.org/10.5465/amle.2005.17268566

Merriam, S. B., & Tisdell, E. J. (2015). Qualitative research: A guide to design and implementation (4th ed.). Jossey-Bass.

Mezirow, J. (2000). Learning as transformation: Critical perspectives on a theory in progress. Jossey-Bass.

Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation (2nd ed.). Multilingual Matters.

Phillion, J., He, M. F., & Connelly, F. M. (2005). Narrative and experience in multicultural education. Sage Publications.

Ting-Toomey, S., & Chung, L. C. (2012). Understanding intercultural communication (2nd ed.). Oxford University Press.

van Manen, M. (2016). Researching lived experience: Human science for an action sensitive pedagogy (2nd ed.). Routledge.